Nội dung cuốn sách Kính Ngữ Tiếng Hàn Và Các Phương Tiện Biểu Hiện Tương Đương Trong Tiếng Việt
Cuốn sách triển khai nội dung theo ba chương chính:
* Chương 1: Cơ sở lý thuyết nghiên cứu kính ngữ tiếng Hàn
* Chương 2: Các phương tiện biểu hiện kính ngữ tiếng Hàn và biểu thức tương đương trong tiếng Việt.
* Chương 3: Sử dụng kính ngữ trong giao tiếp tiếng Hàn và biểu thức tương đương trong tiếng Việt – khảo sát phạm vi giao tiếp gia đình Hàn – Việt.
Điểm đặc biệt của cuốn sách Kính Ngữ Tiếng Hàn Và Các Phương Tiện Biểu Hiện Tương Đương Trong Tiếng Việt
* Là cuốn sách chuyên khảo phân tích chuyên sâu và toàn diện: Sách không chỉ liệt kê kính ngữ mà thực hiện phân tích chi tiết từng phương tiện biểu hiện – từ vựng đến cấu trúc ngữ pháp – và đặt trong bối cảnh xã hội văn hóa Hàn-Việt.
* Giảm rào cản ngôn ngữ và văn hóa: Điều hiếm có ở nhiều giáo trình học tiếng Hàn, cuốn sách này giúp người Việt học hiểu không chỉ “cách nói”, mà còn “vì sao nói như vậy” – gắn liền với văn hóa và phép lịch sự. Nhờ việc giải thích rõ cách kính ngữ hoạt động trong xã hội Hàn và cách “chuyển dịch” sang tiếng Việt, người học có thể tránh được những lỗi giao tiếp hoặc dịch thuật phổ biến.
* Ứng dụng cao cho học tập, dịch thuật và giảng dạy: Được nghiên cứu chuyên sâu, sách rất thích hợp cho thực tiễn công tác nghiên cứu, công tác biên – phiên dịch cũng như công tác giảng dạy và học tiếng Hàn ở Việt Nam